Bloody Romance

WuXia cinese tra vendetta, sangue e amore

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Jey?!
     
    .
    Avatar

    Cobra-chaaan~

    Group
    Collabakatori
    Posts
    1,774

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE
    Nella stanza Bian’er (oddeo si scriveva così?!)

    E' la stanza 彼岸 bǐàn ---> l'altra sponda -traduzione letterale- (roba allegra insomma :roftl: ) se si vuole scomodare il buddismo allora significa ""virtù trascendenti" (preferisco l'altra sponda :roftl_drop: )

    Nota a margine che non c'entra nulla XD
    [nel cercare il carattere "bi" ho scoperto che per i cinesi il nome Peter si dice 彼得 bǐdé :mu: molto bene :roftl: :roftl: :roftl: M.lle Sophie come fa a non piacerti una lingua così :roftl: )

    coooomuque, vedo che siete tutte per Chang An... meglio, così tengo Gong Zi tutto per me :sw:

    Edited by Jey?! - 24/4/2019, 11:26
     
    Top
    .
114 replies since 5/9/2018, 09:10   3400 views
  Share  
.